Таможенный союз и ЕАЭС

Таможенный союз Белоруссии, Казахстана и России

Решение о создании Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана было принято в августе 2006 года на неформальном саммите Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС). 6 октября 2007 г. в Душанбе Россия, Белоруссия и Казахстан, основываясь на Договоре об учреждении ЕврАзЭС от 10 октября 2000 г., подписали Договор о создании единой таможенной территории и формировании Таможенного союза. Формально союз начал свою работу с 1 января 1 января 2010 г., когда вступил в силу Единый таможенный тариф (ЕТТ).

Весной 2011 г. Киргизия официально обратилась с просьбой о присоединении к Таможенному союзу.

В сентябре 2013 года президент Армении Серж Саргсян заявил о решении его страны вступить в Таможенный союз и предпринять в этих целях необходимые практические шаги, а в последующем участвовать в формировании Евразийского экономического союза.

В Таможенный союз Россия давно приглашает и Украину, однако Киев заявляет, что готов сотрудничать с ТС в формате «3+1». При этом Украина до конца 2011 г. надеется парафировать с ЕС соглашение об ассоциации, частью которого является положение о зоне свободной торговли.

20 сентября президент Украины Виктор Янукович заявил о том, что страна готова присоединиться к тем положениям Таможенного союза, которые не помешают сближению страны с Евросоюзом

«Мы готовы рассмотреть положения Таможенного союза, которые не противоречат требованиям Евросоюза, и присоединиться к Таможенному союзу в той мере, в которой это соответствует национальным интересам Украины», — сказал Янукович, выступая на форуме «Ялтинская европейская стратегия».

>Договор о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года (с изменениями на 14 мая 2018 года)

Договор о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

Договор о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года

(с изменениями на 14 мая 2018 года)

____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 2 марта 2015 года (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 14.08.2015, N 0001201508130029) (исправление технической ошибки) (вступил в силу для Российской Федерации 12 августа 2015 года);
Международным протоколом от 11 апреля 2017 года (Официальный сайт Евразийской экономической комиссии www.eaeunion.org, 12.04.2017) (о порядке вступления в силу см. статью 2 Международного протокола от 11 апреля 2017 года);
Международным протоколом от 14 мая 2018 года (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 15.08.2018, N 0001201808150022) (о порядке вступления в силу см. статью 2 Международного протокола от 14 мая 2018 года).
____________________________________________________________________

Ратифицирован
Федеральным законом
от 13.07.2015 N 219-ФЗ

Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, с одной стороны, и Кыргызская Республика, с другой стороны, далее именуемые Сторонами,
подтверждая дружественные отношения, связывающие Стороны и их народы, и стремление обеспечить их процветание,
исполненные решимости придать новый импульс развитию более тесной интеграции, сближению экономик Сторон в целях социального прогресса и улучшения благосостояния народов,
подтверждая свою заинтересованность в развитии евразийского интеграционного процесса,
руководствуясь заявлениями глав Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской Федерации и Кыргызской Республики от 29 мая 2014 года и 10 октября 2014 года об участии Кыргызской Республики в евразийском интеграционном процессе,
принимая во внимание подписание 10 октября 2014 года Договора о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, предусматривающего в том числе внесение изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,
с учетом того, что международные договоры, на базе которых осуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, стали основой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя готовность Кыргызской Республики к выполнению обязательств, предусмотренных указанными международными договорами, учитывая ход работы по выполнению Кыргызской Республикой необходимых мероприятий по присоединению Кыргызской Республики к Таможенному союзу и Единому экономическому пространству Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации,
договорились о нижеследующем:

Статья 1

Настоящим Договором Кыргызская Республика присоединяется к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, а также к другим международным договорам, входящим в право Евразийского экономического союза, по перечню согласно приложению к настоящему Договору и с даты вступления в силу настоящего Договора и протоколов, указанных в абзацах втором и третьем настоящей статьи, становится членом Евразийского экономического союза.
В связи с присоединением Кыргызской Республики в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в отдельные международные договоры, указанные в приложении к настоящему Договору (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, в связи с присоединением Республики Армения (приложение N 2 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 года)), вносятся изменения в соответствии с отдельным протоколом, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Договора.
Применение Кыргызской Республикой отдельных норм Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и других международных договоров, указанных в приложении к настоящему Договору, осуществляется в соответствии с условиями и переходными положениями, определяемыми отдельным протоколом, который будет являться неотъемлемой частью настоящего Договора, и с учетом договоренностей по применению Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в отношении товаров по перечню, предусмотренному этим протоколом.

Статья 2

В случае если до вступления в силу настоящего Договора будет подписан или вступит в силу заключенный между государствами — членами Евразийского экономического союза международный договор по вопросам, связанным с функционированием и развитием Евразийского экономического союза, входящий в право Евразийского экономического союза, не указанный в приложении к настоящему Договору, Кыргызская Республика принимает на себя обязательства по присоединению к такому международному договору на дату его вступления в силу в соответствии с отдельным протоколом, но не ранее даты вступления в силу настоящего Договора.

Статья 3

С даты вступления настоящего Договора в силу Кыргызская Республика применяет единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.
Применение Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза осуществляется с даты принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, с учетом положений, определенных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора.

Статья 4

С даты вступления настоящего Договора в силу акты органов Евразийского экономического союза, а также решения Высшего Евразийского экономического совета (Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (Высшего органа Таможенного союза)), решения Евразийской экономической комиссии (Комиссии Таможенного союза), действующие на дату вступления настоящего Договора в силу, подлежат применению на территории Кыргызской Республики с учетом положений, определенных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора, и с учетом абзаца второго статьи 3 настоящего Договора.

Статья 5

Положения по урегулированию вопросов, связанных с членством Кыргызской Республики во Всемирной торговой организации, определяются протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего Договора.
В целях соблюдения единого торгового режима Евразийского экономического союза в отношении третьих стран Кыргызская Республика применяет в торговле с третьими странами режим, соответствующий режиму, применяемому всеми государствами — членами Евразийского экономического союза по состоянию на 1 января 2015 года в соответствии с заключенными ими международными договорами с такими третьими странами.

Статья 6

Решение об отмене таможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский участок государственной границы, принимается Высшим Евразийским экономическим советом.
Высший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос принятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи, не позднее 8 мая 2015 года с учетом оценки системы таможенного контроля после выполнения следующих мероприятий:
оснащение воздушных пунктов пропуска Кыргызской Республики «Манас», «Ош» и автомобильных пунктов пропуска Кыргызской Республики на таможенной границе Евразийского экономического союза «Иркештам», «Торугарт» весовым оборудованием, досмотровыми рентгеновскими установками, системой видеофиксации перемещаемых товаров и транспортных средств, стационарной и (или) переносной аппаратурой радиационного контроля, обнаружения наркотических и взрывчатых веществ, техническими средствами и каналами связи, обеспечивающими работу информационных систем в оперативном режиме, а также инженерным оборудованием, необходимым для бесперебойной работы пунктов пропуска;
организация информационного обмена между налоговыми органами государств — членов Евразийского экономического союза, необходимого для обеспечения полноты уплаты косвенных налогов;
организация обмена сведениями в электронном виде с таможенными службами государств — членов Евразийского экономического союза в части следующих процессов:
контроль за перевозками товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита;
контроль и подтверждение фактического вывоза товаров с таможенной территории Евразийского экономического союза;
контроль временного ввоза транспортных средств физических лиц и транспортных средств международной перевозки;
обмен информацией в рамках Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств — членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года.

Статья 7

Решение об отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на кыргызско-казахстанском участке государственной границы принимается Высшим Евразийским экономическим советом.
Высший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос принятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи, не позднее 8 мая 2015 года с учетом оценки системы ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля, а также ознакомления сотрудников Евразийской экономической комиссии и уполномоченных органов государств — членов Евразийского экономического союза с системой санитарно-эпидемиологического надзора (контроля) в Кыргызской Республике.
До принятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-санитарного и карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на кыргызско-казахстанском участке государственной границы на территории Кыргызской Республики в области применения санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер будут действовать требования и процедуры Евразийского экономического союза (Таможенного союза) и требования, установленные законодательством Кыргызской Республики.

Статья 8

1. На срок по 31 декабря 2019 года включительно в Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) вносятся изменения с учетом следующего:
(Абзац в редакции, введенной в действие с 12 августа 2018 года Международным протоколом от 14 мая 2018 года.
пункт 12 излагается в следующей редакции:
«12. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-члена устанавливаются в следующих размерах:
Республика Армения — 1,220 процента;
Республика Беларусь — 4,560 процента;
Республика Казахстан — 7,055 процента;
Кыргызская Республика — 1,900 процента;
Российская Федерация — 85,265 процента.»;
пункт 40 после слов «время г.Астаны,» дополнить словами «для Кыргызской Республики — время г.Бишкека»;
пункт 53 после слов «Республики Казахстан,» дополнить словами: «Счетная палата Кыргызской Республики,».
(Пункт в редакции, введенной в действие с 1 января 2017 года Международным протоколом от 11 апреля 2017 года.

2. Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) и Положение о зачислении и распределении специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин (приложение к приложению N 8 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) применяются Кыргызской Республикой с 1-го числа второго месяца, следующего за месяцем начала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза.

Статья 9

Оговорки к настоящему Договору не допускаются.

Статья 10

Споры, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Договора, разрешаются в соответствии со статьей 112 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 11

Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического союза.
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее даты вступления в силу последнего из протоколов, указанных в абзацах втором и третьем статьи 1 настоящего Договора.
Совершено в городе Москве 23 декабря 2014 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.
Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Договора, направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Республику Беларусь
За Республику Казахстан
За Кыргызскую Республику
За Российскую Федерацию

Приложение. Перечень входящих в право Евразийского экономического союза международных договоров, к которым присоединяется Кыргызская Республика

Приложение
к Договору о присоединении
Кыргызской Республики к Договору
о Евразийском экономическом союзе
от 29 мая 2014 года

(с изменениями на 2 марта 2015 года)

1. Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров от 25 января 2008 года.

2. Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года (в редакции Протокола от 23 апреля 2012 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года).

3. Протокол о единой системе тарифных преференций таможенного союза от 12 декабря 2008 года.

4. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года.

5. Договор о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года (в редакции Протокола от 16 апреля 2010 года о внесении изменений и дополнений в Договор о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года).

6. Соглашение о взаимной административной помощи таможенных органов государств — членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

7. Соглашение о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств — членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

8. Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года (в редакции Протокола от 19 декабря 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года).

9. Соглашение о представлении и об обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года.

10. Соглашение о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств — членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.

11. Соглашение об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года.

12. Соглашение об особенностях таможенного транзита товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной территории таможенного союза, от 21 мая 2010 года.

13. Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года (в редакции Протокола от 19 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года).

14. Соглашение о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года.

15. Соглашение об освобождении от применения таможенными органами государств — членов таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года.

16. Соглашение об особенностях использования транспортных средств международной перевозки, осуществляющих перевозку пассажиров, а также прицепов, полуприцепов, контейнеров и железнодорожного подвижного состава, осуществляющих перевозку грузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной территории таможенного союза, от 18 июня 2010 года.

17. Соглашение об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года.

18. Соглашение по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года.

19. Договор о порядке перемещения физическими лицами наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу таможенного союза от 5 июля 2010 года.

20. Договор об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и государств — членов таможенного союза от 5 июля 2010 года.

21. Соглашение о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств — членов таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года.

22. Соглашение о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября 2010 года.

23. Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года*.
________________
* Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года применяется к отношениям, возникшим с 22 августа 2012 года. Участие в указанном Договоре Кыргызской Республики не влечет распространения обязательств Кыргызской Республики, зафиксированных в Протоколе о присоединении Кыргызской Республики к Марракешскому соглашению о формировании Всемирной торговой организации от 14 октября 1998 года, на другие государства — члены Евразийского экономического союза и Евразийский экономический союз в целом, кроме случаев, предусмотренных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

24. Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств — членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года.

25. Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах по вопросам деятельности представительств таможенных служб государств — членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года.

26. Соглашение об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств — членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года.

27. Договор о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма при перемещении наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 19 декабря 2011 года.

28. Соглашение государств — членов Таможенного союза об устранении технических барьеров во взаимной торговле с государствами — участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися государствами — членами Таможенного союза, от 17 декабря 2012 года.

29. Соглашение о порядке перемещения наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории Таможенного союза от 24 октября 2013 года.

30. Соглашение о введении единых форм паспорта транспортного средства (паспорта шасси транспортного средства) и паспорта самоходной машины и других видов техники и организации систем электронных паспортов от 15 августа 2014 года.

31. Соглашение о порядке защиты конфиденциальной информации и ответственности за ее разглашение при осуществлении Евразийской экономической комиссией полномочий по контролю за соблюдением единых правил конкуренции от 12 ноября 2014 года.

32. Соглашение о единых принципах и правилах обращения лекарственных средств в рамках Евразийского экономического союза от 23 декабря 2014 года.

33. Соглашение о единых принципах и правилах обращения медицинских изделий (изделий медицинского назначения и медицинской техники) в рамках Евразийского экономического союза от 23 декабря 2014 года.

34. Соглашение об обмене информацией, в том числе конфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на финансовых рынках для обеспечения свободного движения капитала от 23 декабря 2014 года.
(Пункт в редакции, введенной в действие с 12 августа 2015 года Международным протоколом от 2 марта 2015 года.
Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО «Кодекс»

Программно-технический комплекс по обмену информацией об уплаченных суммах косвенных налогов между налоговыми органами государств-членов таможенного союза (стр. 1 )

Программно-технический комплекс по обмену

информацией об уплаченных суммах косвенных налогов между налоговыми органами государств-членов

таможенного союза

АИС «Таможенный союз»

АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)»

Руководство пользователя

1. Введение. 3

1.1. Общие сведения. 3

1.2. Начало работы АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)». 3

1.3. Завершение работы АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)». 7

2. Интерфейс программы.. 8

2.1. Панель кнопок. 9

2.2. Закладки. 9

2.3. Рабочая панель. 10

2.4. Панель просмотра. 12

3. Работа с Заявлением.. 13

3.1. Создание и редактирование данных Заявления. 13

3.1.1. Формирование сведений 1 раздела. 17

3.1.1.1. Ввод спецификаций. 19

3.1.2. Формирование сведений о товарах. 20

3.1.3. Формирование сведений 3 раздела. 25

3.1.4. Формирование приложения к заявлению.. 26

3.2. Сохранение созданного заявления. 28

3.3. Проверка заявления на наличие ошибок. 29

3.4. Подпись и сохранение заявления в БД.. 29

3.5. Печать заявления. 33

3.6. Список заявлений. 35

3.7. Данные покупателя. 38

3.8. Помощь. 39

4. Работа со справочниками АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)» 40

4.1. Справочник контрагентов. 40

4.2. Справочник курсов валют. 42

4.3. Справочник кодов валют. 44

4.4. Справочник кодов стран. 45

4.5. Справочник льготных ставок НДС.. 46

4.6. Справочник единиц измерения. 47

5. Поиск заявлений в БД МНС РБ. 49

6. Проверка состояния заявления.. 50

6.1. Поиск уведомлений. 50

6.2. Просмотр сообщений. 51

6.3. Просмотр заявлений из ТС.. 51

>2. Введение

Этот документ описывает назначение и основные приемы работы с программным обеспечением АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)»

2.1. Общие сведения

Программа АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)» предназначена для автоматизации формирования данных о ввозе товаров и уплате косвенных налогов с целью подготовки и предоставления в налоговые органы заявления, соответствующего установленной Министерством по налогам и сборам Республики Беларусь форме.

Во введении представлены общие сведения о текущем документе; понятия и термины, используемые для описания работы; о том, как начать и завершить работу с программой.

В разделе «Интерфейс программы» описывается структура и функции экранных форм, используемых на АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)».

В разделе «Работа с заявлением» даются инструкции по вводу, редактированию, проверке и иным способам обработки данных для формирования заявления.

Раздел «Работа со справочниками АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)»» описывает структуру справочной информации, используемой в работе АРМ.

Раздел «Проверка состояния заявления» отражает способы получения о состоянии заявлений.

В разделе «Поиск заявлений в БД МНС РБ» даны инструкции по получению информации, размещенной в базе данных МНС РБ.

2.2. Начало работы АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)»

Для того чтобы начать работу с АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)», на сайте nalog. заходим в «Электронные сервисы»:

Далее, выбираем пункт «Авторизация через ЭЦП»:

Теперь следует авторизоваться, используя «Авторизацию через ЭЦП»:

Если Вы физическое лицо, то нажмите на ссылку «Личный кабинет для физических лиц (не требует ЭЦП)», откроется форма авторизации и вам достаточно ввести свое логическое имя и пароль:

Внимание! Работа физического лица в личном кабинете ограничена (см. http://portal. nalog. /home).

При нажатии на ссылку «Личный кабинет для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей», появится экранная форма «Выбор сертификата» следующего вида:

В появившейся форме выбираем свой сертификат и нажимаем кнопку «ОК». Откроется форма «Avest CSP Base — контейнер личных ключей»:

Вводим пароль доступа к контейнеру в поле «Пароль» и нажимаем кнопку «ОК».

Если введен неправильный пароль, появится форма со следующим сообщением:

Нажмите на ней кнопку «ОК» и введите правильный пароль. Если пароль введен корректно, то попадаем в свой личный кабинет:

Здесь в меню выберите пункт «Работа с документами ЕАЭС (Web)».

С этого момента можно начинать работу с заявлениями в ЕАЭС.

Здесь предоставляется возможность:

— создать новое заявление в ЕАЭС;

— найти ранее созданное заявление в базе данных МНС РБ, чтобы продолжить с ним работу;

— проверить, в каком состоянии находится требуемое заявление.

Для этого достаточно лишь выбрать соответствующий пункт на панели справа. Для каждого требуемого действия откроется своя экранная форма.

Появление выбранной экранной формы означает готовность системы к началу работы.

Элементы интерфейса — кнопки, панели, закладки, которые пользователь видит на экране, — используемые при работе АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)», описываются в разделе справки «Интерфейс программы».

>2.3. Завершение работы АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)»

Для завершения работы АРМ «Плательщик ЕАЭС (Web)» достаточно закрыть вкладку браузера с программой или просто выйти из браузера.

3. Интерфейс программы

1. После того как Вы выбрали строку «Создать новое заявление в ЕАЭС» в своем личном кабинете, откроется экранная форма «Заявление о ввозе товаров и уплате косвенных налогов»:

Эта форма называется основной экранной формой, а остальные две формы, описанные ниже, — дополнительными экранными формами.

2. Если на панели «Работа с документами ЕАЭС» личного кабинета выбрать ссылку «Проверка состояния заявления», то откроется следующая экранная форма:

3. Выберите на панели «Работа с документами ЕАЭС» личного кабинета ссылку «Поиск заявлений в БД МНС РБ», в результате откроется соответствующая экранная форма:

Элементами этих экранных форм в общем случае являются:

— Панель кнопок;

— Закладки;

— Рабочая панель;

— Панель просмотра.

Панель кнопок содержит ряд кнопок, с помощью которых можно вызвать для выполнения нужные функции, реализованные в АРМе «Плательщик ЕАЭС (Web)».

Закладки предназначены для расширения возможностей программы, на которых сгруппированы по темам функции АРМа «Плательщик ЕАЭС (Web)».

Рабочая панель используется для размещения разного вида инструментов, с помощью которых указывается требуемая информация для использования в затребованных функциях.

На панелях просмотра отображаются результаты выполнения вызванных функций АРМа «Плательщик ЕАЭС (Web)».